# He dreamed another dream "Joseph had another dream" # eleven stars "11 stars" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # his father rebuked him. He said to him "Israel scolded him, saying" # What is this dream that you have dreamed? Will your mother ... to the ground to you? Israel uses questions to correct Joseph. This can be written as statements. AT: "This dream you had is not real. Your mother, brothers, and I will not bow down before you!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # jealous This means being angry because someone else is successful or more popular. # kept the matter in mind The means that he kept thinking about the meaning of Joseph's dream. AT: "kept thinking about what the dream might mean" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jealous]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]