# Then they dug "Then Isaac's servants dug" # they quarreled "the herdsmen of Gerar argued with Isaac's herdsmen" # so he gave it "so Isaac gave it" # Sitnah Translators may add a footnote that says "The name Sitnah means 'oppose' or 'accuse.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Rehoboth Translators may add a footnote that says "The name Rehoboth means 'make room for' or 'empty place.'" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # us ... we Isaac was speaking about himself and his household. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/well]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/prosper]]