# Do you not know what ... lands? Sennacherib uses a rhetorical question to cause the people of Jerusalem to think about their situation. It can be translated as a statement. Alternate translation: "You know very well what ... lands!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Were the gods ... power? Sennacherib uses a rhetorical question to cause the people of Jerusalem to think about their situation. It can be translated as a statement. Alternate translation: "There was no god ... power!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])