# Now it was "Now" is used here to connect Abraham's being made right by faith to present-day believer's being made right by faith in Christ's death and resurrection. # only for his benefit "for Abraham only" # that it was counted for him You can translate this in an active form. Alternate translation: "that God counted righteousness to him" or "God considered him righteous" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])