# The wrath of the king is like the roaring of a young lion Here the lion's roaring refers to attacking. The wrath of a king is compared to the unpredictable and dangerous attack of a young lion. Alternate translation: "The wrath of the king is as dangerous as the attack of a young lion" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # but his favor is like dew on the grass The favor of the king is compared to the refreshing water that appears on grass in the morning. Alternate translation: "but his favor is refreshing like dew on grass" or "but his favor is refreshing like the dew on the ground in the morning" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]])