# Connecting Statement: Paul responds to Governor Felix about the charges brought against him. # General Information: Here the word "they" refers to the Jews who were accusing Paul. # the governor motioned "the governor gestured" # a judge to this nation Here "nation" refers to the people of the Jewish nation. AT: "a judge for the people of the Jewish nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # explain myself "explain my situation" # twelve days since "12 days since" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # I did not stir up a crowd "Stir up" here is a metaphor for agitating people into unrest, just as stirring a liquid agitates it. AT: "I did not provoke the crowd" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # the accusations "the blames for wrongdoings" or "the charges for crimes" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/governor]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/biblicaltimeyear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/judgeposition]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/synagogue]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]