# Is it good to you that you should oppress me, to despise the work of your hands while you smile on the plans of the wicked? This question expects a "no" answer and can be changed into a statement. Alternate translation: "It is not good that you should oppress me, that you should despise the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # the work of your hands Here God is represented by his "hands." Alternate translation: "what you have created" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # smile on the plans of the wicked Here the idiom "smiling on" represents God's approval. Alternate translation: "approve the plans of the wicked" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])