# give to the poor It may be helpful to state what they receive. AT: "give to poor people the money you earn from the sales" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Make for yourselves purses ... treasure in the heavens The purses and treasure in the heavens are the same thing. They both represent God's blessing in heaven. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Make for yourselves This is the result of giving to the poor. AT: "In this way you will make for yourselves" # purses which will not wear out "money bags that will not get holes in them" # does not run out "does not diminish" or "does not become less" # no thief comes near "thieves do not come near" # no moth destroys "moths do not destroy" # moth A "moth" is a small insect that eats holes in fabric. You may need to use a different insect, such as an ant or termite. # where your treasure is, there your heart will be also "your heart will be focused on where you store your treasure" # your heart Here "heart" refers to a person's thoughts. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/thief]]