# General Information: In verses 3:1-5, Zephaniah speaks Yahweh's message of judgment to the sinful people of Jerusalem. # Yahweh is righteous ... He can do no wrong These two phrases mean the same thing, and emphasize Yahweh's righteousness even among the wicked people in Jerusalem. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]]) # in her midst "among them" # Morning by morning This idiom means "Every day" or "Day after day." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-idiom]]) # he will dispense his justice Yahweh's just treatment of every person is spoken of as if he was handing out a commodity. Alternate translation: "he will treat people justly" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # It will not be hidden in the light This uses a negative statement to emphasize the positive truth that Yahweh's justice is always visible. Alternate translation: "His justice is clearly shown to all" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-litotes]]) # the unjust knows no shame This nominal adjective can be translated as a noun phrase. Alternate translation: "unjust people know no shame" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-nominaladj]]) # knows no shame "is not ashamed"