# General Information: Yahweh continues speaking. # Like birds in flight, so Yahweh of hosts will protect Jerusalem Here the way that Yahweh protects Jerusalem is compared to the way that a mother bird protects her baby birds in their nest. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # he will protect and rescue as he passes over it and preserves it This speaks of how Yahweh protects and rescues Jerusalem, describing him as a bird that flies over the city. AT: "he will protect and rescue the city from it's enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Yahweh of hosts See how you translated this phrase in [Isaiah 1:9](../01/09.md). # Jerusalem This refers to the people who live there. AT: "the people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Return to him from whom you have deeply turned away "Return to the one against whom you have rebelled" # that your own hands have sinfully made Here the people are referred to by their "hands" the emphasize that they made something with their hands. AT: "that you have sinned by making with you own hands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jerusalem]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/peopleofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/israel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/falsegod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]]