# thirty-two captains "32 captains" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Do not attack unimportant or important soldiers By mentioning both "unimportant" and "important soldiers," the king meant all soldiers. AT: "Do not attack any of the soldiers" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # It came about that This phrase is used here to mark an important event in the story. If your language has a way for doing this, you could consider using it here. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/aram]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/chariot]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/cry]]