# General Information: Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # For the chief musician "This is for the director of music to use in worship" # set to the Gittith This may refer to a style of music. See how you translated this in [Psalms 8:1](../008/001.md). # A psalm of the sons of Korah "This is a psalm that the sons of Korah wrote" # How lovely "How beautiful" # I long for the courts of Yahweh "I really want to be in the courts of Yahweh" # the courts of Yahweh Here "courts" represent the temple. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # my desire for it has made me exhausted "my desire has exhausted me" or "I am tired because I want it so much" # My heart and all of my being call out Here "heart" represents the whole person. AT: "I call out with all of my being" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # the living God This means God is living and he also has the power to cause other things to live. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/psalm]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/son]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/korah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahwehofhosts]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/courtyard]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]