# watch for my life It is implied that they are watching for an opportunity to take his life. The euphemism "to take a life" means to kill. AT: "watch for an opportunity to take my life" or "wait for an opportunity to kill me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]]) # They say This can be translated to make explicit that they are talking about him. AT: "They say about me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # pursue and take him "follow him when he runs away, and kill him" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forsaken]]