# a green olive tree Green olive trees are strong and secure. They do not fall over. # I am like a green olive tree in God's house Being safe and secure is spoken of as being like a strong tree. AT: "I am strong in God's house, like a green olive tree" or "Because I worship in God's house, I am secure like a green olive tree" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # in God's house This refers to God's temple. # I will trust in the covenant faithfulness of God forever and ever The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "I will trust in God forever and ever because he is faithful to his covenant" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # I will wait for your name, because it is good God's name represents God himself. Waiting for God represents waiting for God to help him. AT: "I will wait for you, because you are good" or "I will wait for you to help me, because you are good" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/olive]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/house]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trust]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenantfaith]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/forever]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godly]]