# They have surrounded my steps Here "surrounded my steps" represents how David's enemies have followed him everywhere he goes in order to capture him. AT: "My enemies have surrounded me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # like a lion eager for a victim, like a young lion crouching in hidden places These two phrases express very similar ideas. The repetition adds intensity. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # They are like a lion ... like a young lion The writer feels pursued the way a lion hunts its prey (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lion]]