# General Information: Isaiah is speaking to God's faithful people. # your bones will sprout "Bones" refers to the whole body. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # will sprout like the tender grass "Tender grass" grows fast and strong and compares to the health and vigor of God's faithful people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-simile]]) # The hand of Yahweh will be made known to his servants Here "hand" refers to his power. This can be stated in active form. AT: "Yahweh will reveal his power to his servants" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rejoice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/reveal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/angry]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]