# Now This word is used here to mark a new part of the story. # a famine happened "there was a famine" or "there was another famine" # in the land You can state explicitly the land to which this refers. AT: "in the land where Isaac and his family lived" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # that had been in the days of Abraham "that had happened during Abraham's life" or "that had happened while Abraham was alive" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/famine]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/abraham]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/abimelech]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/philistines]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gerar]]