# became a skillful hunter "became good at hunting and killing animals for food" # a quiet man "a peaceful man" or "a less active man" # who spent his time in the tents This speaks about time as if it were a commodity that someone could spend. AT: "who remained in the tents much of the time" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Now This word is used to mark a change in focus, shifting from the story to background information about Isaac and Rebekah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]]) # Isaac loved Here the word "loved" means "favored" or "preferred." # because he ate the animals that he had hunted "because he ate the animals that Esau had hunted" or "because he enjoyed eating the wild animal meat that Esau caught" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/esau]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/jacob]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/love]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebekah]]