# General Information: Moses continues speaking to the people of Israel as if he were speaking to one man, so the words "you" and "your" are singular. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # If a man has committed a sin worthy of death "If a man has done something so bad that you need to punish him by killing him" # he is put to death This can be stated in active form. AT: "you execute him" or "you kill him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # you hang him on a tree Possible meanings are 1) "after he has died you hang him on a tree" or 2) "you kill him by hanging him on a wooden post" # bury him the same day "bury him on the same day as when you execute him" # for whoever is hanged is cursed by God This can be stated in active form. AT: Possible meanings are 1) "because God curses everyone whom people hang on trees" and 2) "people hang on trees those whom God has cursed." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # do not defile the land by leaving something God has cursed hanging in the tree # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hang]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/body]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/bury]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/curse]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/obey]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/command]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/defile]]