# has not borne the yoke "has not worn a yoke" # running water This is an idiom for water that is moving. AT: "a stream" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # a valley that has been neither plowed nor sown This can be stated in active form. AT: "a valley where nobody has plowed the ground or planted seeds" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heifer]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/flock]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/yoke]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/water]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/plow]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sow]]