# Instead "Instead of the priests collecting the money" # on the right side as one comes into the house of Yahweh "on the right side of the entrance to the temple" # put into it "put into the chest" or "put in the box" # the money that was brought This can be stated in active form. AT: "the money that people brought" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # put the money in bags and then count it Many versions put this in a more logical order such as "count the money and put it in bags." # put the money in bags Possible meanings are 1) "put the money in bags" or 2) "tied up the money in bags" . # the money found "the money that they found in the chest" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/temple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/scribe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]