# fifty of the sons "50 of the sons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # the sons of the prophets This does not mean that they were the sons of prophets, but rather, that they were a group of prophets. See how you translated this phrase in [2 Kings 2:3](./03.md). AT: "the group of men who were prophets" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # stood opposite them This means that they were standing, facing them. AT: "stood facing them" or "stood watching them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # cloak outer piece of clothing used as a covering # The river divided on both sides so that the two of them walked over on dry ground "The water of the Jordan River opened up so there was a dry path for Elijah and Elisha to cross over to the other side" # on both sides "to the right and the left." This refers to the right and the left of where Elijah struck the water. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elijah]]