# General Information: Verses 1:2-18 refer to Yahweh's judgment. Verses 1:4-16 describe Yahweh's judgment on the people of Judah. # General Information: In verses 1:8-13, Yahweh is speaking. He alternates between using first person and speaking about himself in the third person. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]]) # It will come about at that time This phrase is used to mark the time when Jerusalem has been destroyed by the enemies. # I will search Jerusalem with lamps Yahweh speaks of knowing about all people of Jerusalem as if he had searched for them with lamps. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # settled into their wine They feel safe from trouble. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # say in their heart, 'Yahweh will not do anything, either good or evil.' This direct quotation can be stated as an indirect quotation. AT: "say in their heart that Yahweh will not do anything, either good or evil. # say in their heart This idiom means they think to themselves. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Yahweh will not do anything, either good or evil Here "good and evil" is a merism that includes everything in between. AT: "Yahweh will not do anything at all" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-merism]]) # an abandoned devastation "destroyed and abandoned" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/lamp]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/devastated]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/vineyard]]