# Connecting Statement: Jesus begins to speak to his disciples. # The knowledge of ... God has been given to you This can be stated in active form. AT: "God has given to you the knowledge of ... God" or "God has made you able to understand ... God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the secrets of the kingdom of God These are truths that had been hidden, but Jesus was now revealing them. # for others "for other people." This refers to the people who rejected the teaching of Jesus and did not follow him. # seeing they may not see "though they see, they will not perceive." This is a quote from the prophet Isaiah. Some languages may need to state the object of the verbs. AT: "though they see things, they will not understand them" or "though they see things happen, they will not understand what they mean" # hearing they may not understand "though they hear, they will not understand." This is a quote from the prophet Isaiah. Some languages may need to state the object of the verbs. AT: "though they hear instruction, they will not understand the truth" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/disciple]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/understand]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mystery]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/kingdomofgod]]