# There were four tables of cut stone These were apparently different tables than the eight tables on which the sacrifices were killed. This can be stated explicitly. AT: "There were also four tables of cut stone" or "There were four other tables made of cut stone" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # of cut stone "that were made out of stone that had been cut" # cubits See how you translated these "long" cubits in [Ezekiel 40:05](./05.md). # one and a half cubits about 0.8 meter (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]) # one cubit about one-half meter # Two-pronged hooks a handbreadth in length were fastened in the portico all around "All around the portico, people had attached hooks that were a handbreadth long and had two prongs each" # Two-pronged hooks something that has two long curved points, which people can hang things on # a handbreadth in length about 8 centimeters (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bdistance]]). # the flesh of the offerings would be put on the tables This can be stated in active form. AT: "they would put the flesh of the offerings on the tables" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sacrifice]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/flesh]]