# General Information: Isaiah describes how Yahweh will destroy the people of Judah ([Isaiah 30:12-13](./12.md)). # It will break Here "it" refers to the part in the wall that is about to fall. The part in the wall is a metaphor that represents the people of Judah and their sin mentioned in [Isaiah 30:12-13](./12.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # as a potter's vessel is broken This simile means that the piece of wall will break as quickly and completely as a clay jar that falls to the ground. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) # potter A potter is a person who makes pots and jars out of clay. # there will not be found This can be stated in active form. Alternate translation: "no one will be able to find" or "there will not be" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # a shard with which to scrape "a shard big enough to scrape" # fire from the hearth The word "fire" here refers here to ashes. Alternate translation: "ashes from the fireplace" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])