# come on "come to" # weary and weak These words mean basically the same thing and are used together to emphasize how weak David was. Alternate translation: "weak" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-doublet]]) # will surprise him with fear Here the word "fear" can be expressed with the adjective "afraid." Alternate translation: "will surprise him and make him afraid" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]]) # I will attack only the king It is implied that he intends to kill the king. This can be stated clearly. Alternate translation: "I will kill only the king" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])