# Jehiel, Azaziah, Nahath, Asahel, Jerimoth, Jozabad, Eliel, Ismakiah, Mahath, and Benaiah These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # were managers under the hand of Konaniah and Shimei his brother Here "hand" represents power or control. The phrase "under the hand" is an idiom that means to be under someone's authority. Alternate translation: "were managers whom Konaniah and Shimei his brother supervised" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # the official over the house of God Here "over" is an idiom that means to be in charge of. Alternate translation: "the official in charge of everyone who served in the house of God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])