# No, but Sarah your wife will bear God said this to correct Abraham's belief that Sarah could not have a son. # you must name him The word "you" refers to Abraham. # As for Ishmael The words "As for" show that God is switching from talking about the baby that would be born to talking about Ishmael. # Behold "Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you" # will make him fruitful This is an idiom that means "will cause him to have many children." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # will multiply him abundantly "I will cause him to have many descendants" # leaders of tribes "chiefs" or "rulers." These leaders are not the twelve sons and grandsons of Jacob that will lead the twelve tribes of Israel. # But my covenant I will establish with Isaac God returns to talking about his covenant with Abraham and emphasizes that he would fulfill his promise with Isaac, not with Ishmael. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sarah]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/isaac]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/eternity]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/ishmael]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tribe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]]