# a true son Though Titus was not Paul's biological son, they share a common faith in Christ. Thus, in Christ, Paul considers Titus as his own son. AT: "you are like a son to me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # our common faith Paul expresses the same faith in Christ that they both share. AT: "the teachings that we both believe" # Grace and peace This was a common greeting Paul used. You can state clearly the understood information. AT: "May you experience kindness and peace within" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Christ Jesus our savior "Christ Jesus who is our savior" # For this purpose "This is the reason" # I left you in Crete "I told you to stay in Crete" # that you might set in order things not yet complete "so that you would finish arranging things that needed to be done" # ordain elders "appoint elders" or "designate elders" # elders In the early Christian churches, Christian elders gave spiritual leadership to the assemblies of believers. # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/titus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/grace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/peace]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/godthefather]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/savior]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/crete]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/elder]]