# He continued on his journey Abram and his family traveled by stages, going from place to place. This can be made explicit. AT: "They continued on their journey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # to the place where his tent had been before Translators may add a footnote that says "See Genesis 12:8." The time of his travel can be made explicit. AT: "to the place where he had set up his tent before he went to Egypt" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # called on the name of Yahweh "prayed in the name of Yahweh" or "worshiped Yahweh." See how you translated this in [Genesis 12:8](../12/08.md). # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/names/negev]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/bethel]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/ai]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/altar]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]