# God was speaking to him like this It may be helpful to state that this occurred later than the statement in the previous verse. AT: "Later God told Abraham" # four hundred years "400 years" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # I will judge the nation "nation" refers to the people in it. AT: "I will judge the people of the nation" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the nation that they serve "the nation that they will serve" # gave Abraham the covenant of circumcision The Jews would have understood that this covenant required Abraham to circumcise the males of his family. AT: "made a covenant with Abraham to circumcise the males of his family" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # so Abraham became the father of Isaac The story transitions to Abraham's descendants. # Jacob the father "Jacob became the father." Stephen shortened this. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/judge]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/worship]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/abraham]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/covenant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/circumcise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/isaac]] * [[rc://en/tw/dict/bible/names/jacob]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/patriarchs]]