# Your teeth are like a flock of newly shorn ewes After sheep have their wool cut off, they are washed and their skin looks very white. The woman's teeth are white. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-simile]]) # a flock of newly shorn ewes This can be translated in active form. Alternate translation: "a flock of ewes whose wool people have cut off" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]]) # coming up from the washing place The ewes are coming up out of the water. Alternate translation: "that are coming up out of the water after people have washed them" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) # Each one has a twin Sheep usually give birth to two lambs at one time. These twin lambs usually look like one another. Each of the woman's teeth has a matching tooth on the other side of her mouth. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # none among them is bereaved Each of the woman's teeth has a matching tooth on the other side of her mouth. She has not lost any of her teeth. # bereaved lost a loved one who has died