# Hanun This is the name of a man. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) # the inhabitants of Zanoah "the people from Zanoah" # Zanoah This is the name of a place. (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]]) # the Valley Gate "the Gate of the Valley" or "the Gate that Leads to the Valley." Try to translate this expression as a name, not just as a description. # set its doors "installed its doors" or "put its doors in place" # its bolts, and its bars "its locks and bars." These locked the gates securely. # They repaired a thousand cubits as far as the Dung Gate They repaired the portion of the wall between the Valley Gate and the Dung Gate. Alternate translation: "They repaired a thousand cubits of the wall, from the Valley Gate to the Dung Gate" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) # They repaired a thousand cubits It is understood that they were repaing the wall of Jerusalem. Alternate translation: "They repaired a thousand cubits of the wall" or "They repaired another thousand cubits of the wall beyond the Valley Gate" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]]) # a thousand cubits "1,000 cubits." This may be written in modern measurements. Alternate translation: "460 meters" (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-bdistance]] and [[rc://en/ta/man/jit/translate-numbers]]) # the Dung Gate Presumably, refuse was removed from the city through this gate. Try to translate this expression as a name, not just as a description.