# the anger of Yahweh has been kindled against this land Moses compares Yahweh being angry to someone starting a fire. This emphasizes God's power to destroy whatever makes him angry, and it can be stated in active form. Alternate translation: "Yahweh has became very angry with this land" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # this land, so as to bring on it Here "land" is a metonym representing the people. Alternate translation: "the people of this land, so as to bring on them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # that are written This can be stated in active form. Alternate translation: "that I have written" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])