# their feet run to evil The sinners having an eager interest in doing evil things is spoken of as if they were running to evil. Alternate translation: "they are eager to do wicked things" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # their feet run Here "feet" represents the whole person. Alternate translation: "they run" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # to shed blood Here "blood" represents a person's life. To "shed blood" means to murder someone. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])