# tribulation and distress on The words "tribulation" and "distress" mean basically the same thing here and emphasize how bad God's punishment will be. Alternate translation: "awful punishments will happen to" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]]) # on every human soul Here, Paul uses the word "soul" as a synecdoche that refers to the whole person. Alternate translation: "upon every person" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # has practiced evil "has continually done evil things" # to the Jew first, and also to the Greek "God will judge the Jewish people first, and then those who are not Jewish people" # first Possible meanings are 1) "first in order of time" or 2) "most certainly"