# glad happy # through your deeds The abstract noun phrase "your deeds" can be translated with the relative clause "what you have done." AT: "by what you have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # the deeds of your hands The abstract noun phrase "the deeds of your hands" can be translated with the relative clause "what your hands have done." The word "hands" is a synecdoche for the whole person. AT: "What you have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # your deeds The abstract noun phrase "your deeds" can be translated with a relative clause. AT: "what you have done" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Your thoughts are very deep "We cannot understand what you plan to do until you do it" # Your thoughts The abstract noun phrase "your thoughts" can be translated with a relative clause. AT: "What you think" or "What you plan" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/works]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/hand]]