# Repent, therefore "So repent" # If you do not, I The verb can be supplied from the previous phrase. AT: "If you do not repent, I" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # wage war against them "fight against them" # with the sword in my mouth This refers to the sword in [Revelation 1:16](../01/14.md). Although symbols in apocalyptic language are normally not to be translated, translators may choose whether or not to explain this symbol as a symbol of God's word, as the UDB does. This symbol indicates that Christ will defeat his enemies by giving a simple command. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]]) # Let the one who has an ear listen Being willing to listen is spoken of as having an ear. See how you translated this in [Revelation 2:7](./06.md). AT: "Let the one who is willing to listen, listen" or "If you are willing, listen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # To the one who conquers This refers anyone who conquers. See how you translated this in [Revelation 2:7](./06.md). AT: "anyone who resists evil" or "those who do not agree to do evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/repent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sword]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyspirit]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/manna]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]