# in a person's heart Here the "heart" is used to refer to the "mind" to emphasize a person's desire. AT: "in a person's mind" or "that a person desires" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # the purpose of Yahweh "Yahweh's purpose" or "Yahweh's plans" # that will stand This idiom means to "happen." AT: "that will happen" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]