# General Information: Here the author quotes from the Psalms to show that Jesus' teaching in parables fulfilled prophecy. # All these things Jesus said to the crowds in parables; and he said nothing to them without a parable Both sentences mean the same thing. They are combined to emphasize that Jesus taught the crowds only with parables. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # All these things This refers to what Jesus taught beginning at [Matthew 13:1](./01.md). # he said nothing to them without a parable "he taught them nothing except by parables." The double negative can be expressed in a positive way. AT: "everything he taught them he said in parables" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) # what had been said through the prophet might come true, when he said This can be stated in active form. AT: "he made come true what God told one of the prophets to write long ago" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # when he said "when the prophet said" # I will open my mouth This is an idiom that means to speak. AT: "I will speak" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) # things that were hidden This can be stated in active form. AT: "things that God has kept hidden" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # from the foundation of the world "since the beginning of the world" or "since God created the world" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/prophet]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/true]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/foundation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/world]]