# Connecting Statement: Jesus continues to instruct his disciples about what they should do when they go to preach. # you ... your These are plural and refer to the twelve apostles. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]]) # Freely you have received, freely give There is information here that is not stated, but it is understood. AT: "I helped you and taught you God's truth for free. Therefore, you should not make other people pay for you to help them or to teach them God's truth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # gold, silver, or copper These are metals out of which coins were made. This list is a metonym for money, so if the metals are unknown in your area, translate the list as "money." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # purses This means "belts" or "money belts," but it can refer to whatever might be used to carry money. A belt is a long strip of cloth or leather worn around the waist. It was often wide enough that it could be folded and used to carry money. # traveling bag This could either be any bag used to carry things on a journey, or a bag used by someone to collect food or money. # an extra tunic Use the same word you used for "tunic" in [Matthew 5:40](../05/40.md). # laborer "worker" # his food Here "food" refers to anything a person needs. AT: "what he needs" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/death]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/clean]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/leprosy]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/gold]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/silver]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tunic]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sandal]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/staff]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/labor]]