# General Information: Bildad continues to describe the wicked person. # He is torn from the safety of his tent This can be stated in active form. AT: "Disaster rips him out of his tent, where he is safe" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # marched off This can be stated in active form. AT: "it marches him off" or "it forces him to go" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # the king of terrors This is a reference to "King Death," a pagan god who was believed to rule over death. AT: "the one who rules over the dead" or "the king of death" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # People not his own "People who are not his family" # after they see that sulfur is scattered within his home People used sulfur to get rid of any diseases from a dying person. This can be stated in active form. AT: "after they spread sulfur all over his home" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/terror]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/life]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sulfur]]