# General Information: Bildad continues to describe the wicked person. # The steps of his strength will be made short This speaks of the wicked person suddenly experiencing disaster as if he no longer had strength to walk. AT: "It will be like he no longer has the strength to walk" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # his own plans will cast him down "his own advice makes him fall down." This speaks of the wicked person undergoing disaster as if he fell down. AT: "his own plans will lead him into disaster" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # For he will be thrown into a net by his own feet; he will walk into a pitfall "His own feet will lead him into a net." Bildad uses this image to say that the way that a wicked person lives his life leads him to sudden disaster. AT: "It will be as though he led himself into a net, as if he walked right into a pitfall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # a net cords or ropes that people weave together to create a mesh. People used nets to catch animals. # a pitfall a pit that has branches and leaves over it so that an animal will walk onto the branches and leaves and fall into the pit # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/strength]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/walk]]