# They went out The word "They" refers to the twelve and does not include Jesus. Also, it may be helpful to state that they went out to various towns. AT: "They went out to various towns" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # turn away from their sins Here "turn away from" is a metaphor that means to stop doing something. AT: "stop sinning" or "repent of their sins" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # They cast out many demons It may be helpful to state that they cast the demons out of people. AT: "They cast many demons out of people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proclaim]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/castout]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/anoint]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/oil]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]