# by each of the inner gateways "in each of the inner gates" # they rinsed the burnt offerings Possible meanings for "they" are 1) the people who were bringing offerings or 2) the priests who killed the animals. # the burnt offerings the animals that would be killed and burned as offerings # There were two tables on each side of each portico there were four tables—two on each side of each portico # the burnt offering was slaughtered This can be stated in active form. AT: "they killed the burnt offering" or "they killed the animals that they would burn as an offering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/burntoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/slaughter]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/sinoffering]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/guiltoffering]]