# he spoke to the others within my hearing The word "others" refers to the guards ([Ezekiel 9:1](./01.md)). # Do not let your eyes have compassion The eye is a synecdoche for the person whose eye it is. AT: "Do not have compassion" (See: and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # do not spare "do not refrain from killing" # mark on his head These were the people who groaned about the abominations happening in Jerusalem. See how you translated "mark" in [Ezekiel 9:4](./03.md). # Begin at my sanctuary You may need to make explicit what the people are to begin to do at the sanctuary. AT: "Begin to kill the ones who do not have the mark at my sanctuary" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # the elders Possible meanings are 1) the "seventy elders of the house of Israel" ([Ezekiel 8:11](../08/10.md)) or 2) any "old man" (see the beginning of the verse). # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/compassion]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/virgin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/children]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sanctuary]]