# General Information: The angel continues speaking to Daniel. # will raise up a great army "will assemble a great army" # the army will be given into his hand Here "hand" represents the control of the king of the South. AT: "the king will surrender the army to the king of the South" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # The army will be carried off This may be expressed in active form. AT: "The king of the South will capture the army of the North" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # will be lifted up Being lifted up represents the idea of becoming very proud. AT: "will become very proud" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # will make tens of thousands to fall Here falling represents dying in battle. AT: "will have his army kill many thousands of his enemies" or "will kill many thousands of his enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # tens of thousands "many thousands" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/proud]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/adversary]]