# Arise, Yahweh, in your anger Arising represents doing something or taking action. Alternate translation: "Do something in your anger" or "Be angry at my enemies and take action: (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # stand up against the rage of my enemies Fighting against people is spoken of as standing up against them. Alternate translation: "fight against the rage of my enemies" or "attack my enemies who rage against me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # the rage of my enemies Their rage represents their attacks. Alternate translation: "the attacks of my enemies" or "my enemies who attack me" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]]) # wake up Waking up represents starting to do something or take action. Alternate translation: "Take action" or "Do something" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]]) # for my sake "for me" or "to help me"