# General Information: Job continues to speak to his three friends. # If indeed you will exalt yourselves above me "If you think you are better than I am" or "Since you act as though you are better than I am" # use my humiliation against me How his friends would do this can be stated clearly. AT: "claim that my humiliation is proof against me" or "use my humiliation as evidence that I am guilty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # use my humiliation against me The abstract noun "humiliation" can be expressed with the verb "humiliate." AT: "claim that what has happened to humiliate me proves that I am guilty" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # has caught me in his net Job speaks as if God were a hunter that has trapped Job in his net. This metaphor represents God taking control of Job and Job's feeling of helplessness. AT: "has trapped me" or "has taken control of me" or "has control of what happens to me, so that I am helpless" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/humiliate]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/know]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]